-
Convención de Viena sobre Relaciones Consulares.
اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
-
Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية، فيينا.
-
La Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, de 1961, estaba en vigor tanto para el Irán como para los Estados Unidos.
وكانت اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 سارية المفعول تجاه إيران والولايات المتحدة.
-
Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, 1961; Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, 1963; Convención sobre las Misiones Especiales, 1969.
اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية، 1961؛ واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية، 1963؛ واتفاقية البعثات الخاصة، 1969.
-
En disposiciones de este tipo a veces se hace referencia a la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, de 1961.
وفي أحكام من هذا القبيل، يشار من حين لآخر إلى اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961.
-
Rechaza la excepción interpuesta por la República Democrática del Congo respecto de la admisibilidad de la parte de la segunda reconvención presentada por la República de Uganda que se refiere al incumplimiento de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas de 1961;
ترفض دفع جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن مقبولية جزء من الطلب المضاد الثاني المقدم من جمهورية أوغندا والمتعلق بخرق اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961؛
-
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas. El Sr.
ووفد فنزويلا يؤيد الرأي القائل بأن إلغاء تقييدات السفر فيما يتصل بموظفي بعض البعثات يُعد أمرا جائرا وانتقائيا وتمييزيا، كما أنه يناقض اتفاق المقر واتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
-
El observador de la República Árabe Siria afirmó que su Misión tenía reservas respecto de la legalidad del Programa de Estacionamiento, ya que suponía una violación del Acuerdo relativo a la Sede y de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
وقال المراقب عن الجمهورية العربية السورية إن بعثته لديها تحفظات بشأن السياسات؛ فهو يشكل مخالفة لاتفاق المقر واتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
-
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art. 26) se hace referencia a los casos de `conflicto armado'.
صحيح أن مادة في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية (المادة 44) ومادة مماثلة في اتفاقية العلاقات القنصلية (المادة 26) تتضمنان إشارة إلى حالات ''النزاع المسلح``.
-
El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran.
ووصفت محكمة العدل الدولية في صيغ تأكيدية الطابع الخاص للنظام المنصوص عليه في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية في القضية المتعلقة بموظفي الولايات المتحدة الدبلوماسيين والقنصليين في طهران.